Agatha Christie „Tragöödia kolmes vaatuses“
Inlise keelest tõlkinud Urve Liivamägi
Kirjastus: Varrak, 2007
223 lk
Vaatamata sellele, et motiivi pole, tapetakse kolmeteistkümne
külalise ühisel õhtusöögil pastor. Kadunukest teati väga rahumeelse ja
lugupeetud inimesena, kellel ei näi olevat ühtegi vaenlast. Pole ka teada, millega
surm põhjustati. Seda enam, et kokteliklaasid mürki ei sisaldanud. Miks aga
tappa, kui motiivi pole? Poirot uurib.
Ei olnud see uurimine ja lugu ise ka üldsegi minu maitsele. Arutletakse ja juureldakse, natuke põnev on ka, et kes siis?, aga millegipärast sellist traditsioonilist
teadatahtmise õhinat, nagu krimi lugemisel tavaliselt teikb, ei tulnud. Olen
vist üks vähestest, kellele ei meeldi ka Poirot filmid. Mulle meeldiks, kui
oleks rohkem kihte mõrva ümber, näiteks loodusekirjeldusi või muud olustikku,
inimkäitumise üle juurdlemist. Selles loos oli seda väga vähe, pigem ongi ainult mõrvari mõistatamine. Kuna Agatha
Christie oli meil kirjandusklubi kuu teema, siis pingutasin 😊
No comments:
Post a Comment