Brit Bennet „Varjul
pool“
Inglise keelest
tõlkinud Evelin Banhard
Kirjastus: Rahva Raamat,
2024
389 lk
Desiree ja Stella
on identsed kaksikud. Üksteiselt saadakse tuge, tröösti ja lohutust, üks õde täiendas
teist. Kuueteistkümneselt minnakse kodust ning elutee veab õed isekanti.
Aastakümneteks kaob kontakt. Nn mustade kogukonnas kasvanuna üks neist asub
varjama oma identiteeti, teine teeb kõike vastupidi. Üks õdedest tunneb oma
kaksikust teisest poolest südamest puudust ning panustab palju tema üles leidmisele.
Teine elab valedes, mis edasi hargnenuna järjest suuremaks ja hoomamatumaks
muutuvad. Elul on aga varuks üllatused. Mida üks generatsioon ei suuda, seda
suudab järgmine.
Põhiline sõnum
selles loos oli rassiküsimus ja ka iseendaga leppimise küsimus. Mulle hakkas silma,
et ka mustanahalised ise ei väärtustanud ennast, rääkimata siis valganahaliste
suhtumisest. On kummaline mõelda, et üks rass peab ennast teisest paremaks. Mis
sellest, et ajalooline taust ja sada muud põhjust, aga kas tume naha värv saab
olla inetum kui valge? Selles loos üks õdedest varjas oma päritolu. Ei olnud
küll kusagil öeldud, et õed olid tumedama nahaga, ilmselt oli asi lihtsalt
keskkonnas(mustanahaliste asula), kuhu sünniti. Siiski kogu üldine taust pidas
mustanahalisi teisejärgulisteks inimesteks. Isegi suhtlemine nendega oli
60-ndatel USAs tabu. Samas uus põlvkond seda vihkamist enam samal määral ei
kandnud. Nii et mõtlemisainet sellest raamatust leiab. Lugu ise vedas hästi
kaasa, sest taas on perekonnad, nende saatused oma ilus ja valus, meil lahata. Kena
suvine lugemine!
Nooruse võlu seisneski selles mõttes, et võid olla
ükskõik kes. […] Siis saabus täiskasvanu iga, sinu valikud hakkasid taanduma
ning sa taipasid, et kõik see, mis sa oled, on pandud liikvele juba aastate
eest. Kõik ülejäänu on tagajärjed. […] Otsekui oleks ta saanud vanemaks ja
hakanud puid puudutama, taibates, et need kõik on vaid papist tehtud
lavakujundus lk 255
No comments:
Post a Comment