Szilárd Borbély „Puruvaesed“
Ungari keelest
tõlkis: Leelo Jõulu
Kirjastus: Puänt,
2025
247 lk
Ungaris Rumeenia
piiri ääres asub väike küla, kus elatakse kogukonnas valitsevate uskumuste
pimeduses ning väga suures vaesuses. On 1960ndate lõpp, 70ndate algus. Selles
peres on juudi päritolu isa ja kulakuperekonnast pärit ema, kolm last ja tädi Máli.
Perepoeg jälgib ja kirjeldab seda elu oma lapsepilguga. Elu on trööstitu, sest
lisaks vaesusele on probleemiks isa alkoholism ja suutmatus pere toita, ema
lootusetus, külaelanike tõrjuv suhtumine juutidesse ning Horthy režiimi
pooldajatesse (poisi emapoolne liin). Poiss kannatab tühja kõhtu, halba
kohtlemist ning leiab lohutust algarvudest. Kuna romaan põhineb suuresti
Szilárd Borbély enda lapsepõlvemälestustel (sündinud 1964), peegeldab jutustaja
kogemus autori enda elu kirde-Ungari külas sel ajaperioodil.
„Puruvaesed“ on
hea ja õudne raamat, siin ei ilustata midagi. Poisi kirjeldatud elu ajal, mil
usutakse kommunismi võidukäiku, on üdini vildakas, kuid samas siiras. Tänapäeva
mõistes ei kujuta ettegi, et elu 60ndatel võis veel nii algeliselt kujuneda. Lapsepilk on aus, kui ta kirjeldab tavalist argipäeva: peksmist, nälga,
loomade tapmist, põrandale sülitamist, ropendamist, külaelanike põlgust… Elu,
mis kulgeb ühes rütmis põlluharimise, sigade tapmise, talvise külma ja näljaga,
selles pole tröösti ega lohutust, on harjumuspärane normaalsus. Vaid lapsepilk
on see pisike pehmus. Mingit voolavat lugu siin ei ole, ongi vaid
argieluviletsus, mis on kirjeldatud lühilausetega. Omamoodi mõistmist proovivad
luua algarvudega loodud seosed: meid lahutab kakskümmend kolm aastat. Kahtkümmet
kolme ei saa jagada. Kakskümmend kolm jagub ainult iseendaga. Ja ühega. Sellinde
üksildus on meie vahel. Seda ei saa osadeks jaotada. Peab ühes tükis kandma. Lk
7
Jällegi on imelik
öelda, et see lugemine mulle meeldis, aga nii on. "Puruvaesed" oli midagi täiesti
teistsugust ning tõstab enda elu pisut kõrgemale levelile. Aga jah, pärast raamatu kaane sulgemist ei saa seda elu
kohe peast välja.
Sügav kummardus
ka tõlkijale!
On hetki, kui inimene on arukam ja näeb selgemalt
kui eales varem. Või kunagi hiljem. Arukam kui ta muidu on. Ükskord avanevad ta
kõrvad ja silmad, otsekui kukuks tal kae silmilt, ja ta näeb saatuse saladusi. Näeb,
aga ei mõista. Ainult aimab midagi, mille kohta teab täpselt, et just nii see
on. Lk 227

No comments:
Post a Comment